24 มิถุนายน 2551

สาม) เด็กน้อยเอย... จงฟังให้ดี

 

กะว่าจะอัพภาพงานโฮมตั้งแต่ครั้งกระโน้นแหละ แต่อัพไม่ได้ซักที เซ็งเลย

แล้วก็อยากจะหาเรื่องมาอัพบล็อกด้วยล่ะ เลยพยายามกระเสือกกระสนมาอัพกลางดึก

เอาเพลงมาให้ฟัง ชวนหดหู่ดี

ชื่อเพลง (ในภาษาไทย) : เด็กน้อยเอย... (ชื่อเพลงฟังดูแปลกๆเนาะ)

ชื่อเพลง (ในภาษาเกาหลี) : โก มา ยา

ชื่อเพลง (ในภาษาอังกฤษ) : Hey, kid

เสียใจด้วย ไม่มีชื่อเพลงในภาษาเขมร....(แล้วจะบอกทำเพื่อ...?)

เป็นเพลงของ : คิดว่าข้าพเจ้าฟังเพลงของใครบ้างล่ะ? ....ก็ต้องของดงบังชินก๋อย  ไม่ใช่ละ ..ดงบังชินกินั่นแหละ

 

ใครที่แอนตี้เกาหลีอย่าเพิ่งเปิดหนี อ่านให้ดี แล้วจะพบว่า

เพลงเขามีสาระกว่าที่คิด(?)

 

ไปดูกัน

Hey, Kid (Ko Ma Yah)

Artist : TVXQ

Album : Tri-Angle (อัลบัมเก่า เก๋ามาตั้งแต่ปี 2004 (คิดเป็น พ.ศ. ก็ ...ปี 47 แหละ....เอ่อ... แอบเก่า...))

 

---------------------

 

It was always interesting
And everything was good at the country
Even the bright fireflies at the riverside
The young boy running around not knowing he'll get tired
Was the exact image of me as a kid

มันมักจะมีอะไรที่น่าสนใจเกิดขึ้นเสมอ

เมื่อตอนที่อยู่ไกลออกไป แถบชานเมือง อะไรๆก็ดีไปหมด

เด็กผู้ชายคนที่วิ่งโดยไม่รู้ว่าตัวเองจะต้องมานั่งหอบในภายหลังคนนั้น

เหมือนกับตัวฉันเองในตอนเด็กๆเป๊ะเลยล่ะ


Little kid listen to my words
Always keep that bright smiling image
When you grow up and if the moonlight makes you sad
You'll miss those times

เด็กน้อยเอย... ฟังคำของฉันไว้ให้ดี

จงคงไว้ซึ่งรอยยิ้มอันสดใสนั้นไว้ให้ตลอดเถอะนะ

เพราะเมื่อเธอโตขึ้น แล้วแสงจันทร์ทำให้เธอเศร้าหมอง

เธออาจจะหวนคิดถึงวันเวลาเหล่านี้ก็ได้


Even my strong self is flattered as i watch the kid
Quietly as i make eye contact, my heart beats
But afraid he will know my thoughts,
I just joke around

แม้ตัวตนอันเข้มแข็งของฉันก็อ่อนเปลี้ยลงไปครั้นได้มองเจ้าเด็กน้อย

เพียงได้สบตามองกันอยู่เงียบๆ ใจของฉันก็เต้นแรง

ด้วยความกลัวที่เด็กแกอาจจะรับรู้ถึงสิ่งที่ฉันคิดอยู่ในใจ

ฉันจึงได้แต่ทำตัวให้ดูร่าเริง แล้วเล่นหัวไปกับเด็กๆ


Little kid listen to my words
Dont cry, fill this place with beautiful love
When you grow up
You might miss this innocent image

เด็กน้อยเอย... ฟังคำของฉันไว้ให้ดี

อย่าได้ร้องไห้ จงเติมแต่งที่แห่งนี้ให้เต็มเปี่ยมไปด้วยความรักที่งดงาม

เพราะเมื่อเธอโตขึ้น

เธออาจจะหวนคิดถึงภาพแห่งความใสซื่อไร้เดียงสานี้ก็ได้


Be happy with coins, playing is good
Even if you get in trouble for dirtying your clothes
Always have fun, be happy with friends
I wanna love.. just like old days

จงยินดีในเหรียญที่เธอใช้เล่นเถอะ เพราะการละเล่นเป็นสิ่งที่ดี

แม้ว่าเธออาจจะทำเสื้อผ้าเลอะจนโดนคุณแม่ว่าเอาก็ตาม

มีความสุข สนุกสนานตลอดไปเถอะ ขอให้มีความสุขกับเพื่อนๆด้วย

ฉันอยากที่จะมีความรัก... เหมือนวันเก่าๆบ้างจัง


Little kid, listen to my words
Always keep that bright smiling image
When you grow up..
In the sad moonlight

เด็กน้อยเอย... ฟังคำของฉันไว้ให้ดี

จงคงไว้ซึ่งรอยยิ้มอันสดใสนั้นไว้ให้ตลอดเถอะนะ

เพราะเมื่อเธอโตขึ้น

ท่ามกลางแสงจันทร์ที่เศร้าหมอง...


When you become an adult
You'll like the next door dog that used to scare you
When love finds you it will greet you warmly
Little kid! You lift me and make me laugh oh~
These precious days that wont come again

เมื่อเธอโตขึ้น

เธอจะเริ่มชอบแล้วคิดถึงเจ้าหมาข้างบ้านที่เธอเคยกลัว

เมื่อรักหาตัวเธอจนเจอ มันจะส่งคำทักทายเธออย่างอบอุ่นแน่นอน

โอ เจ้าเด็กน้อย! เธอทำให้ฉันหัวเราะและมีความสุข

ทำให้นึกถึงคืนวันอันล้ำค่าเหล่านั้น ที่จะไม่มีวันหวนกลับมาอีก

---------------------

 

ดงบังชินกิ.....แอบร้องเพลงเหมือนตัวเองเป็นคนแก่นะเนี่ยย =_=''

อย่างน้อยก็แก่กว่าเจ้าของบล็อกแล้วกัน ฮ่าๆๆ แก่! แก่! กะ---ตุบ!!!! /โดนคนแก่รุมกระทืบ

 

แต่ก็แอบชอบเพลงนี้อ่ะ แอบเศร้า......

 

 

ไปดีกว่า....